Insbesondere die intensive Auseinandersetzung von Herrn Matthews mit den Hintergründen aller Texte eines interdisziplinären Sammelbandes, seine klugen fachlichen Rückfragen und sein Gefühl für sprachliche Feinheiten haben die englischen Übersetzungen vermutlich besser werden lassen als ihre deutschen Originale. Wir danken ihm für die hervorragende Zusammenarbeit und freuen uns auf das nächste gemeinsame Publikationsprojekt.